Земля Светлячков

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Земля Светлячков
Земля Світлячків
Обложка первого издания
Обложка первого издания
Жанр детское фэнтези
Автор Виктор Близнец
Язык оригинала украинский
Дата написания 1977—1978
Дата первой публикации 1979
Издательство Веселка

«Земля Светлячков» — сказочная повесть украинского писателя Виктора Близнеца, опубликованная в 1979 году и впоследствии неоднократно переиздававшаяся. Повесть рассказывает о мире, в котором дружно живут маленькие лесные человечки, вынужденные противостоять нападению пещерных чудовищ.

Сюжет[править | править код]

В лесу, в домах, выдолбленных из выкорчеванных пней, живут дружелюбные лесные человечки, относящиеся к двум родственным племенам, — стоусы и треусы. Они просыпаются с закатом и ведут ночной образ жизни. Все они имеют свои увлечения и любят коллекционирование: Сиз собирает светлячков и открыл дома музей, Вертутий изготовляет самые разные по конструкции ветряки, Хвороща выращивает всевозможные необыкновенные сорта дынь.

Неожиданно лесная идиллия меняется: небо заволакивает тучами, по ночам слышатся пугающие звуки и видны отблески огней, звери и птицы покидают лес. Сиз вызывается пойти на разведку, с ним идёт внук Вертутия Чублик. Они обнаруживают, что в лесу возле скал остались только сожжённые изнутри деревья, а из пещер вышли страшилища, которые поджигают деревья, а затем сшибают их. Сизу и Чублику с трудом удаётся вернуться домой, однако вскоре Сиза похищают страшилища-оборотни, прикинувшиеся посетителями музея. Сиз оказывается под стражей в пещерах, и предводитель пещерных страшилищ Магава Первый угрожает уничтожить всех стоусов и треусов. Сиз также узнаёт, что страшилища больше всего боятся чистый огонь и воду, а сами пользуются чёрным огнем, выжигающим у предметов сердцевину и превращающим их в пустую оболочку. При помощи своей давней спутницы кукушки Сизу и старику Лапоне, которого также схватили страшилища, удаётся сбежать, однако кукушка гибнет в схватке с чёрной птицей.

На совете у мудреца Варсавы стоусы и треусы принимают решение готовить западню для наступающих врагов. Когда армия страшилищ во главе с Магавой приближается, её часть отсекают и гонят огнями к обрыву реки, куда падают и гибнут часть страшилищ. С остальными стоусы и треусы вступают в бой, однако одна часть врагов незаметно направляется к домам лесных жителей, чтобы сжигать их. В неравный бой с ними вступает Чублик, который гибнет до того, как на подмогу приходят Сиз, Вертутий и остальные. Битва заканчивается победой лесного народа, однако проходит ещё два года до тех пор, пока не исчезают последние страшилища, а замлетрясением не заваливает входы в пещеры. Сиз снова сидит на пороге своего дома-музея и видит, что в гости к нему направляется Вертутий теперь уже с младшим внуком.

Отзывы[править | править код]

По мнению исследователей, повесть «Земля Светлячков» — это произведение одновременно простое и сложное, в котором «за лёгким ажурным сюжетом кроется глубокий социально-философский смысл, которые становится доступным через магию сказочного слова»[1]. Михаил Слабошпицкий отмечает, что в этой повести талант писателя раскрылся по-новому, а его увлекательная и драматизированная «демонология» выгодно отличается от многочисленных сказок про гайки, винты и бульдозеры или компилятивных переложений украинского фольклора, лишённых серьёзных художественных или педагогических целей. При этом, по мнению литературоведа, появление «Земли светлячков» было подготовлено предыдущими повестями Близнеца «Звук паутинки» и «Женя и Синько», в которых совмещаются бытовые и фольклорно-фантастические мотивы[2][3]. Особенностью «Земли Светлячков», как и некоторых других повестей Близнеца («Звук паутинки», «Молчун») является то, что автор нарушает в них негласный принцип обязательного хэппи-энда в детской повести: в каждом из указанных произведений в конце умирает один из главных героев[4].

Юрий Ярмыш в очерке истории украинской детской литературы называет повесть Близнеца «достижением украинской прозаической сказки семидесятых годов». По его словам, при том, что фольклор и литература народов мира знает немало интересных сюжетов о «людях-крошках» (Бибигон, Незнайка, Накситралли и др.), Близнец «открыл чутким сердцам детей новый мир маленьких обитателей леса — весёлых, жизнерадостных, оптимистичных». Хотя в сказке «побеждает добро, побеждает жизнь», это нелегко даётся лесным человечкам. Ярмыш заключает, что повесть Близнеца «является одним из самых поэтических произведений украинской прозы для детей»[5]. В другом очерке истории украинской детской литературы Л. М. Киличенко пишет о том, что такие персонажи, как Сиз, Мармусия, Вертутий или Чублик ярко индивидуальны, их невозможно перепутать с героями других сказок, и в целом «подобных им мы не встречали ни в народных, ни в литературных сказках». Жители Земли Светлячков — коллекционеры и изобретатели, которые стремятся к тому, чтобы их достижения служили на благо остальным; поэтому их не могут одолеть могучие силы зла[6].

Писатель и журналист Олег Качмарский называет повесть Близнеца «полноценным лиро-эпическим повествованием», в фабуле которого можно заметить аллюзию на произведение Ивана Франко «Захар Беркут» — «историю о том, как воинственные пришельцы оказались в ловушке да там все и сгинули». Кроме того, по мнению Качмарского, «Земля светлячков» — «это хоббит — но только наш, украинский!» В СССР первый русский перевод «Хоббита» вышел в 1976 году, и Виктор Близнец со сказкой Толкина, «конечно, был знаком»: «Весь текст — от общего замысла до конкретных деталей — просто пропитан толкиновским влиянием, и в то же время — это совершенно оригинальная вещь!» В повести Близнеца Качмарский отмечает «колорит совершенно особый, национальный — украинский — а уходя в глубь истории лесных племён стоусов и триусов — древнерусский»[7]. Возможную аллюзию на повесть Толкина упоминает и писатель и филолог Леонид Закалюжный, который отмечает сходство с описанием жилища Сиза и, соответственно, Хоббита в начале обоих произведений; при этом автор не исключает, что в данном случае мы можем иметь дело с одним из тех удивительных совпадений, которые встречаются в художественной литературе[8].

Сам Близнец признавался, что читал повесть Толкина. Он также вспоминал, что идея произведения о светлячках и пещерах пришла ему в голову во время поездок: так, на отдыхе в Адлере он впервые увидел ночью светлячков, а на Кавказе и в Ливане посетил глубокие подземные пещеры[9].

Издания[править | править код]

  • Близнець В. Земля Світлячків : казк. повісті / мал. В. Мітченка. — К. : Веселка, 1979. — 214 с. : іл..
  • Близнець В. Вибрані твори: В 2 т. Т.2. Паруси над степом; Птиця помсти Сімург; Земля світлячків; Звук павутинки; Оповідання / Худож. В.Мітченко. — К.: Веселка, 1983. — 432 с.: [3] арк. ілюстр.
  • Близнець В. Земля світлячків: Повість-казка / Худож. І.Вишинський — 2-ге вид. — К.: Веселка, 1999.- 119 с.: ілюстр.
  • Близнець В. Звук павутинки ; Земля світлячків : повість, казка / передм. П. Перебийніса; худож. О. Михайлова-Родіна. — 2-е вид. — Київ : Веселка, 2003. — 175 с. : іл.
  • Близнець В. Земля світлячків ; Звук павутинки ; Повість минулих літ : (переказ, урив.) / худож. О. Семякін; дизайнер обкл. А. Бєлякова. — Харків : Vivat, 2021. — 254 с. : іл. — (Шкільна бібліотека).

Переводы[править | править код]

На русском языке повесть официально не издавалась. В 1978—1979 годах сокращённый журнальный вариант повести публиковался в русскоязычной версии журнала «Барвинок» (переводчик В. Максимов).

Адаптации[править | править код]

Писательница Антонина Царук переработала повесть в пьесу для школ, изданную в 2008 году[10][11].

Примечания[править | править код]

  1. Близнець Віктор Семенович // Усі письменники і народна творчість : довід. / Н. Черсунова, Р. Шутько, О. Козир [та ін.]. — Київ, 2007—2008. С. 33—36.
  2. Слабошпицький М. Вийшов з дітей війни // Проблеми. Жанри. Майстерність: літературно-критичні статті. Вип. 7 / упоряд. А. М. Макаров. Київ: Радянський письменник, 1982.
  3. Слабошпицький М. Вийшов з дітей війни [Віктор Близнець] // Слабошпицький М. Ф. Літературні профілі: Літературно-критичні нариси. Київ: Радянський письменник, 1984.
  4. Віктор Близнець (1933—1981) // Історія української літератури XX століття. У двох книгах. Книга друга. Частина друга (1960—1990-ті роки) / За редакцією чл.-кор. НАН України В. Г. Дончика. Київ: Либідь, 1995. С. 396—401.
  5. Ярмыш Ю. Ф. Детская литература Украины: Очерки истории украинской советской детской литературы. М.: Детская литература, 1982. С. 140—141.
  6. Кіліченко Л. М. Українська дитяча література. Київ: Вища школа, 1988. С. 253.
  7. Олег Качмарский. Нежный возраст / Проза.ру, 11.02.2013.
  8. Леонід Закалюжний. Українське радянське фентезі для дітей: подорож туди і звідти. Частина І / Проєкт «Зоряна Фортеця», 5 лютого 2022 р.
  9. Близнець В. Казка в нашому житті // Література, діти, час: Збірник літературно-критичних статей про дитячу літературу. Випуск сьомий. Київ, 1982. — С. 149—151.
  10. Антоніна Царук. Земля його світлячків / Хвиля Десни, 22 Квітня, 2023.
  11. Антоніна Царук. Земля світлячків : п'єса-казка за мотивами одноймен. повісті-казки В. Близнеця: для дітей мол. та серед. шк. віку. — Кiровоград: Код , 2008. — 39 с . ISBN 978-966-8264-99-3

Ссылки[править | править код]